In 2001, the conciliar church’s Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments issued the document Liturgiam Authenticam, which established new norms for vernacular translations of liturgical texts (e.g., the Roman Missal for the Novus Ordo) of the Latin found in the typical edition.
It states:
The original text, insofar as possible, must be translated integrally and in the most exact manner, without omissions or additions in terms of their content, and without paraphrases or glosses.
Here in the U.S., the work of translating the Novus Ordo Roman Missal according to these guidelines began in 2002. The end result, the Third Edition, was approved by Rome in 2010, and the new translation made its debut on the first Sunday of Advent 2011.
One of the hot button issues during this process- not just in the U.S., but globally – concerned the words of consecration for the Precious Blood and the Latin phrase, pro vobis e pro multis which had been inaccurately translated to say, “for you and for all” in most places, as opposed to its true meaning, “… for many.”
By 2012, the year after the U.S. began using the updated edition of the Novus Ordo Missal, which corrected this error, the Germans were still quibbling over certain details, most notably, the translation of pro multis as there were influential voices insisting on retaining “for all.”
In April of that year, Benedict XVI sent a letter to the German Bishops Conference making it clear that the Holy See’s [sic] position on the was matter plain, i.e., the issue was settled insofar as Rome is concerned. He wrote:
In this context, the Holy See has decided that in the new translation of the Missal, the words “pro multis” should be translated as they stand, and not presented in the form of an interpretation. In the place of the interpretative explanation “for all”, the simple rendering “for many” must appear.
NB: “…for many” must appear…
Despite the clarity provided by this letter, the German bishops to this day have yet to submit an updated edition to the Vatican for approval, and the mistranslation, “for all” remains in use.
The Italian Bishops also engaged in a very lengthy struggle.
In November of 2018, the CEI (which stands for Conferenza Episcopale Italiana) at long last submitted to Rome their version of the Third Edition of the Roman Missal for the Novus Ordo. It received the confirmatio of Bergoglio’s Unholy See in June 2019.
The Francis approved Third Edition in Italian went into use the following year, on the First Sunday of Advent 2020.
And guess what?
It retains the erroneous translation, per tutti.
As the above indicates, the authoritative position of Benedict (the man all conciliar players concerned publicly acknowledged as the Holy Roman Pontiff and Vicar of Christ) on the matter was unambiguous.
It comes as little surprise, therefore, that throughout his tenure as CEO of the conciliar church, as far as I’ve been able to determine, whenever BXVI celebrated the Novus Ordo, he always used the Latin text of the “Eucharistic Prayer.” In other words, it does not appear that Benedict ever prayed “for all.”
[NOTE: If anyone is aware of a video of him offering the Italian version, including per tutti, please let me know.]
The earliest Mass I could find of Francis offering Mass in Italian was during his first Apostolic [sic] visit, in this case, to Lampedusa. The video below is cued to the consecration of the Precious Blood where he states, per voi e per tutti, “for you and for all.”
Now we come to Bergoglio’s successor, the kind and gentle American, Leo, the man upon whom many have hung their hopes for Rome’s return to the Catholic faith.
Sorry, kids, not this time.
At the ordination Mass offered on May 31, 2025, Leo prayed the Italian version, per voi e per tutti. See below. [NOTE: Notice the newly ordained social workers… I mean, priests, doing the concelebration thing with the new boss. Talk about starting out on the wrong foot!]
Once again, this past Sunday for the Solemnity of Corpus Christi, Leo prayed the same words.
So, what’s the big deal?
If you really want to know, read Benedict’s letter to the German bishops.
For my part, the only thing one needs to acknowledge is that the words of Our Lord, spoken at the Last Supper, are not in question and never have been. They have been faithfully recorded and handed down in Sacred Scripture:
And taking the chalice, he gave thanks and gave to them, saying: Drink ye all of this. For this is my blood of the new testament, which shall be shed for many unto remission of sins. (Matthew 26:27-28)
Bergoglio, after the manner of the Second Vatican Council, had a nasty habit of twisting Biblical texts to support his novelties, heresies, and assorted blasphemies.
On April 25 past, roughly six years after approving the Italian Bishops’ version of the Third Edition of the Roman Missal for the Novus Ordo, Jorge Bergoglio came face-to-face with Jesus Christ whom he thought little of misquoting.
On May 8 past, Robert Prevost, current stage name, Leo, picked right up where Francis left off. One day, barring an about face, he too will stand before Christ the King to answer for the liberties he has taken with His words. He will also have to answer for tacitly canonizing his faithless predecessor.
If anyone was so naïve as to have imagined that Leo was perhaps going to clean up Bergoglio’s mess and maybe even overturn Traditiones Cojones, if this episode doesn’t open their eyes, I suspect nothing will.
All of this having been said, do not mistake the present “per tutti” controversy as the lingering effects of Bergoglio’s assault on the Catholic faith, one that Leo is evidently happy to continue. Rather, this is part and parcel of the conciliar revolution.
“For all” fits hand-in-glove with such false conciliar notions as Christ has united himself with every man, baptized or not; that the Muslims worship the one true God and Creator along with us; that Buddhism offers a way for men to acquire the state of perfect liberation; that the Jews of our time have been made one with us in the Cross of Christ, etc.
CONCLUSION
The conciliar church is not the one true Church of Christ. It is the opposite of a Holy Mother; it teaches grave errors that lead men to Hell. It even goes so far as to play fast and loose with the very words of Our Lord. An inconvenient truth? Sure, but as Jesus plainly told us, the truth will set you free. Ignore it at your own peril.
